Devido aos últimos acontecimentos nas bolsas de valores (queda generalizada) passei a prestar mais atenção às notícias que lhes dizem respeito. Abrindo a página de um jornal de economia fica-se logo informado sobre o que se está a passar, se se conseguir compreender a linguagem utilizada. À semelhança do "futebolês" e do "eduquês" o "bolsês" emprega palavras perfeitamente normais na linguagem corrente com significado especial. Por exemplo: se se aplica uma correcção a qualquer coisa, isso quer dizer que se mudou algo que estava errado, mas na bolsa quer dizer que baixou de valor. Por outras palavras, os valores elevados estão sempre errados a não ser que pertençam a alguém muito importante e que quer vender. Outra característica especial desta linguagem é o emprego de termos estrangeiros, mesmo quando completamente desnecessários: spin-off, sub-prime, underperform, etc..
Em relação à Bolsa Portuguesa é para mim um mistério, a razão pela qual, neste tempo de globalização, ela sobe quando as outras descem e vice-versa.
Em relação à Bolsa Portuguesa é para mim um mistério, a razão pela qual, neste tempo de globalização, ela sobe quando as outras descem e vice-versa.
No comments:
Post a Comment